|
本帖最后由 黄藤酒客 于 2011.11.30 17:51 编辑
美国care2网站11月26日文章,原题:中国的“剩女”
新婚燕尔的26岁大学毕业生李芳这样解释匆匆结婚的原因:如果现在不结婚,至少还要用一两年时间谈婚论嫁。到时就将错过最佳生育年龄并成为一名“剩女”。
在中国,“剩女”泛指27岁以上未婚的城市职业女性。该词被中国媒体大肆宣传,警告女性如果30岁还不嫁人就将变成“老姑娘”。2007年中国教育部将“剩女”列入官方词典。全国妇联等机构去年得出的有关“剩女”的调查结果,更是被中国媒体反复报道。
有媒体在11月11日呼吁“中国‘剩女’们在光棍节联合起来”,并称“九成以上男性受访者认为,为避免成为‘剩女’,女性应在27岁之前结婚。”这是在告诫女性:机会难得,别对你的男人太苛刻。美国《纽约时报》也照搬有关“剩女”的调查结果,而没有质疑该词的性别歧视本质、调查出发点和政府宣传动机等。该报表示,中国男性为娶妻背负买房压力,“超过70%的单身女性受访者只考虑嫁给有房男人,严重的性别失调使“婚姻竞争激烈,数据显示女性占据主动”。
但性别失调真的意味着女性在婚姻市场上占据主动?确实有些女性为钱结婚,但我迄今尚未发现女性普遍将其紧缺优势转化为经济收益。相反,我的研究表明中国女性已基本错过史上最佳房产增值机遇。由于中国的房子往往都登记在男方名下,许多女性无法享受到房价暴增的好处。
我认为,许多受过教育的年轻女性不顾个人经济利益就嫁人的一个关键原因,是她们对政府宣传的“剩女”说法笃信不疑。她们为嫁不出去的担心做出了过多个人和经济妥协。政府为何要这么做?或许中国领导人担心数千万“剩男”危及社会稳定,希望他们娶到老婆。优生学可能也是一个因素。政府希望中国高学历的城市女性结婚生子。(作者洪理达,王会聪译) |
|