|
I have always said if there ever came a day when I could no longer meet my duties and expectations as Apple's CEO, I would be the first to let you know. Unfortunately, that day has come.
I hereby resign as CEO of Apple. I would like to serve, if the Board sees fit, as Chairman of the Board, director and Apple employee.
As far as my successor goes, I strongly recommend that we execute our succession plan and name Tim Cook as CEO of Apple.
I believe Apple's brightest and most innovative days are ahead of it. And I look forward to watching and contributing to its success in a new role.
I have made some of the best friends of my life at Apple, and I thank you all for the many years of being able to work alongside you.
Steve
翻译版本:
我总说,如果有一天我无法尽到苹果公司CEO的职责,无法达到你们对我的期望,我会让你们最先知道。
遗憾的是,那天终究还是到来了。
我在此辞去苹果公司CEO一职,如果董事会认为合适的话,我愿担任苹果公司董事长、董事甚至是员工。
至于我的继任者,我强烈建议董事会执行先前的继任计划,任命蒂姆·库克为新的苹果CEO。
我相信苹果最光明和最富创造力的日子就在前方,我也期待自己能在全新的岗位上看护苹果现有的成功并为其日后的成功做出贡献。
在苹果,我结交了生命中的几位挚友,感谢你们所有人这么多年来能和我一起工作。
史蒂夫敬上
|
|