注册 登录
湛师人 | 岭南师范学院(原湛江师范学院)BBS论坛 返回首页

王奋的个人空间 http://www.zhanshiren.com/?2625 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

"Naked" wedding: a blessing or a disaster? 你會選擇“裸婚”嗎?

已有 1808 次阅读2011.6.30 11:56 |个人分类:認知| wedding, 双语


《裸婚時代》在全國各大電臺相繼播出,繼《蝸居》後,大眾目光鎖定在沒錢、沒房、沒車、沒婚禮裸婚一族身上。

而電視劇的熱播,也引發了人們對愛情、財產、婚姻的思考。真愛能經得起嚴峻生活的考驗嗎?你會選擇裸婚嗎?

"Naked wedding," a popular catch phrase in China coined amid the background of skyrocketing property prices, reflects the reality of many young people in China today. It refers to a marriage without a house, a car, diamond ring, and fancy wedding ceremony – just a nine-yuan marriage certificate.
      
國內潮詞裸婚是當下房價飛漲,年輕一代的真實寫照。  "裸婚"的意思是新婚夫婦沒有房、沒有車、沒有鑽戒,沒有盛大的婚禮,就花9元領個結婚證。

An online poll about "naked weddings" on Sohu.com in 2009 that show over half of the respondents would not choose to have that kind of a wedding.
      2009
年,搜狐網的相關投票調查顯示,超過半數的人不會選擇裸婚


      For the first question, "Would having a 'naked' wedding be an option," 47 percent of web users supported this, while 43 percent disagreed. The remaining 10 percent were undecided. 
     
調查的第一個問題是:你會選擇裸婚嗎?有47%的線民支持,而43%的線民反對,其餘10%保持中立。

When it comes to whether such marriage will be happy, 44 percent voted "Yes" and believed that marriage is based on love not material goods, while the same proportion of "No" voters doubted if this kind of marriage without any physical foundations would work.
     
當問及這樣的婚姻是否會得到幸福,44%的線民認為婚姻的幸福並非建立於物質上,所以裸婚會得到幸福;而同樣比例的線民質疑沒有物質基礎的婚姻談何幸福。


    “It is normal for young people. I think the whole society has a twisted concept over marriage and happiness," a respondent named "Iambest" said.
     
有網友稱年輕人中裸婚現象很平常,現在整個社會扭曲了婚姻和幸福的觀念。


      The poll also showed that 80 percent of male respondents like the idea of "naked weddings", but 70 percent of women were against it.
     
投票還顯示,80%的男性受調查者支持裸婚;而高達70%的女性受調查者反對裸婚


      Meanwhile, some female respondents were willing to make some compromises.
     
此外,一些女性受調查者也願意做出一定讓步。

Although "naked wedding" is a buzzword of 2009, this phenomenon does not just belong to young couples born in the 1980s.
    
雖然,2009裸婚一詞流行起來,但是這種現象絕非80後專屬。

"We don't want to empty our wallets to become slaves to a mortgage... I am still young and I hope I will see the day when the property market bubble bursts," wrote Li Fangchao in his story about "naked weddings".
   
李方超(音譯)對裸婚的看法是:我們不想掏空錢包去當房奴。我還很年輕,我希望等到房地產泡沫破滅(再買房)。

catch phrase/buzzword :流行語

poll:民意調查

 已同步至 王奋的微博

路过

鸡蛋

鲜花

握手

雷人

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

使用帮助
1.发帖导航 2.帮助文档 3.账号密码 4.广告业务 5.社团合作 6.联系我们 举报 | 报错

版权声明
免责声明
关于本站
联系我们
业务合作
Archiver
举报

Copyright © 湛师人论坛 zhanshiren.com 2008-2013 All Rights Reserved. 版权所有 ( 粤ICP备09028485号

Powered by Discuz! X3.1 © Comsenz Inc. GMT+8, 2024.12.22 10:13   

返回顶部